連載:シオニスト『ガス室』謀略の周辺事態(その69)

兼『亜空間通信』 2001.09.19:8号

アラブ人記者からサウジの新聞記事の英訳が届き「イスラエル関与の疑い」?

件名 :『亜空間通信』緊急号外FW: FYI (corrected)

送信日時 : 2001年 9月 19日 水曜日 0:37 AM

 以下、個人情報削除で転送します。こんな電子手紙が次々に来て、わが電網宝庫打撃数が従来の数倍となり、とても処理できませんので、訳して発表して下さい。


Subject: FYI (corrected)

Absence of 4000 Jews from NYWTC on September 11
raise suspicion of Israeli involvement

OKAZ ( a Saudi news paper)
Sept. 18, 2001

The information office of the "Arabic Movement for Change" headed by MP Ahmed Taibi, a representative of Israeli Arabs (in the Israeli Parliament), has confirmed reports that five Israeli citizens are currently under arrest in New York.

They are accused of "showing happiness and celebrating" the attack on the World Trade Center in New York.

The office said in a statement yesterday that political sources at the Israeli Parliament debated this issue two days ago and the Israeli paper Ha'aretz reported it.

Other reports said that around four thousand Israelis, who worked at the WTC, did not come to the building on September 11,the day of the attack, on the recommendation of the Israeli government.

This has raised suspicion by some U.S officials who wanted to know if those Israelis knew in advance that an attack was imminent.

A Lebanese satellite station also quoted sources as saying that there have been no reports about Israelis or Jewish Americans victims at WTC.

-END

(Translated from Arabic with no responsibility for the accuracy of the information in the story) Original story at:

http://www.okaz.com.sa/OKAZ/DATA/2001/9/2001/Art_117.XML


サウジの日刊紙に掲載されたという事実はあるらしい

2001.9.19.追記:以上の号外を受けて、その後の事情説明。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

 以下、発信者の個人情報を削除して送ります。

At Wed, 19 Sep 2001 06:56:55 +0900, 木村愛二 wrote:
>  決定的な意味を持つ疑惑情報です。情報源が直接には確認できませんが、信頼でき
> るアラブ人記者からの転送情報であり、サウジの新聞などとあるので、サウジでの報
> 道そのものが事実であれば、いずれ判明するでしょう。

> Original story at:
> http://www.okaz.com.sa/OKAZ/DATA/2001/9/2001/Art_117.XML
> なお、昨日というよりも本日未明の時点で、この最後のサイト(あえて亡国植民地
> 根性片仮名語使用)は「無い」と機械から言われました。

 内容の真偽はわかりません(アラビア文字読めませんので)が、サイトの構成から
http://www.okaz.com.sa/OKAZ/DATA/2001/9/18/Art_117.XML
というURLではないかと思ってたどってみたらそこに記事はありました。

 該当の記事かどうかまるでわかりませんが。また、このサイトはInternet Explorer(多分5.5以上)でのみ閲覧可能のようです。

At Wed, 19 Sep 2001 08:42:35 +0900,

> 内容の真偽はわかりません(アラビア文字読めませんので)が、サイトの構成から
> > http://www.okaz.com.sa/OKAZ/DATA/2001/9/18/Art_117.XML
> > というURLではないかと思ってたどってみたらそこに記事はありました。該当
> の記事かどうかまるでわかりませんが。 アラビア語から英語への自動翻訳サイト
http://tarjim.ajeeb.com/ajeeb/default.asp?lang=1
をみつけたので通してみたところ、自動なので出来は悪いですが、木村さんの 転送した英語のメッセージの内容と同じような内容(一部訳しきれてない単語 があるとか、文章がちゃんとつながってないとかあります)があるので、そういう記事がサウジの日刊紙に掲載されたという事実はあるのでしょう(掲載さ れた中身が事実としてあったかどうかまではもちろんわかりません)。

以上で(その69)終り。(その70)に続く。