憎まれ愚痴入口木村書店戻る┃  メルマガ1の目次項目別案内

まぐまぐ メールマガジン 週刊『古代アフリカ・エジプト史への疑惑』
再録版  Vol.48 2004.08.12

[20040812]古代アフリカ・エジプト史への疑惑Vol.48
木村書店Web公開シリーズ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Vol.48 2004.08.12 ━━
 ■■■『古代アフリカ・エジプト史への疑惑』■■■
     近代ヨーロッパ系学者による“古代史偽造”に真向から挑戦!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                      等幅フォントで御覧下さい。
              出典:木村愛二の同名著書(1974年・鷹書房)

  ●叉∞叉∞叉∞叉∞叉●叉∞叉∞叉∞叉∞叉●叉∞叉∞叉∞叉∞叉●

         ┏┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┻┓
         ┫  第五章:巨石文化の影   ┣
         ┗┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┳┛

◆(第5章−8)王国の戦士たち ◆ ∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

          アフリカよいとこ一度はおいで
           ゾウだぞう(そうは見えないぞう)
               ?毛?
              頭頭頭頭頭頭      
          耳耳 頭      頭 耳耳            
         耳 頭  /   \  頭  耳耳  
        耳  頭  ●   ●   頭   耳   
        耳  頭   鼻 鼻    頭  耳   
         耳  頭   鼻鼻   頭  耳  
          耳耳 頭  鼻鼻  頭 耳耳  
              牙 鼻 牙  
             牙  鼻  牙      
               鼻         

   さて、歴史的背景の説明が長くなってしまったが、ホメーロスの章句に
  たちもどってみよう。
  
   ヨーロッパの学者は、しかし、エチオピア人を、アフリカ大陸と切りは
  なすことはできなかった。そして、たとえばギリシャ・英語辞典では、エ
  チオピア人、ニグロ、本来は、日に焼けた顔、と説明している。つまり、
  黒色人であることを認めている。
  
   だが、これで満足してよいかというと、まだ納得できない点もある。と
  いうのは、アイティオプスが「日に焼けた顔」だという説明は、まず間違
  いなしに、後世になって行なわれている。たしかに、アテネの標準語を中
  心に作成された古代ギリシャ語辞典では、アイティは、焼けるような暑さ、
  火、となっており、オプスは、顔となっている。
  
   ところが、古い言葉の意味を、日常用語で解釈しようとするのは、どの
  民族にも共通した現象である。ギリシャ人はとくに、意味のわからなくな
  った単語の語源を、こじつけるのが好きだった。また彼らは、口伝えに、
  エチオピア人の伝説を語ってきたのだから、正確な発音が守られていたも
  のかどうかは、保証のかぎりではない。彼らは、しかし、エチオピア人が
  黒色人であることは知っていた。だから、類似の発音をもつ単語によって、
  その意味を説明したのであろう。
  
   わたしにも、絶対にこうだといえる確証はない。しかし、はたして古代
  人が、肌色によって、ある民族をよんだものかどうか、とくに、尊敬する
  人々を、「日焼けした顔」とよんだものかどうかと考えてみると、納得が
  いかなくなる。材料として提供できるのは、古代ギリシャ語のつぎのよう
  な単語である。
  
   まず、アイティについて、アイエートスがあり、これはワシを意味する。
  アイティアは、起源を意味する。しかし、一番適切なのは、アイデースで
  ある。これは、地上の世界の王、の意味である。ルワンダのワッシ民族は、
  彼らの始祖キグワが地上に追放され、農耕を発明し、それを諸民族に教え
  ることによって、王となった、という神話を語りつたえていた。尊敬すべ
  きエチオピア人の語源として、これが第一候補である。
  
   オプスとなると、語尾の発音はもっとも変化しやすいので、容易にきめ
  られるものではないだろう。だからわたしは、自分の考え方にもとづいて、
  当てはまる単語をさがした。まず、オプスは、きりちぢめられた発音だと
  想定する。その際、アイティオプスの不規則な複数形に、アイティオピエ
  ーアスがあることを、手掛りにしてもいいだろう。つまり、オピエーアス
  に近いものを、さがすわけである。
  
   そうしてみたら、これまたぴったりの単語があった。アテネの最古の2
  部族のひとつに、オプレーテースというのがあった。また、オプリテース
  というのがあって、重装歩兵の意味である。この2つの単語は、明らかに
  関係がある。オプレーテースは、戦士の氏族だったのだろう。
  
   つまり、わたしの考えでは、地上の世界の王の戦士、これが、エチオピ
  ア人の意味として、第一候補である。わたしが到達したバントゥの国、つ
  まり、力ある人々の国の本拠地を守る民族にあたえられる名称としては、
  これが最適である。ギリシャ人が、なぜ原義を忘れたかという問いに対し
  ては、「去るものは日々にうとし」、という格言でこたえるほかはない。
  
   このほかに、『オデュッセウス』の中にも、エチオピア人についてのさ
  らにくわしい叙述がある。またギリシャには、ほかにもたくさんの叙事詩
  があって、その中には、『アイティオプス』(5巻)もあり、エチオピア
  の王、メムノーンが、トロイエー軍の応援にかけつける話になっている。
  しかも、その構成が『イーリアス』と似ている。そのため、『イーリアス』
  そのものが、『アイティオプス』の一部を発展させたものではないかとい
  う説さえある。つまり、もともとは、『地上の世界の王の戦士たちの物語』
  といったようなものがあって、その一部がギリシャ人によって語りつがれ、
  潤色されてきたとも考えられる。
  
   ヘロドトスも、このエチオピア人に、非常な関心をよせており、随所に
  その話がでてくる。それはまた、新しい裏付けの材料を出したところで紹
  介するとして、古代エジプト人も、ナイル河上流地帯を神聖視していたこ
  とを、デヴィドソンに証言してもらうことにしたい。
  
   デヴィドソンは、つぎのように書いている。文中、「西」となっている
  点については、のちにわたしの解釈を示す。基本的には南である。
  
   「偉大な先祖たちの霊の住む『神の国」は、王朝エジプトにおいては、
  東でも北でもなく、はるか南と西の方にあった」(『古代アフリカの発見』、
  p.54)
  
   ここでふたたび、南方へ戻ることにしたいが、その前に、『イーリアス』
  の章句を、わたしの解釈にもとづいて、訳しなおしてみたい。
  
   「ゼウスは今日、すべての神々をしたがえて、地上の世界の王の戦士が
  ささげるいけにえを召し上っておられる。聖なる地上の世界の王の戦士た
  ちを訪れるために、ゼウスは昨日、ナイルのみなもとにおもむいたのだ」
  
   では、ナイルのみなもとには、どんな古代史が展開されていたのだろう
  か。また、古代エジプト人が、「神の国」とよんだところは、どこなのだ
  ろうか。
  
        次回配信は、第6章「バントゥの王国」
              第6章−1「エジプト神話へ」です。

―――― 木村書店の新刊 ――――――――――――――――――――――

    噂の真相を超える徹底硬派の新雑誌・第2号 7月1日発行
          ◆ 季刊『真相の深層』 2004・夏◆
http://www.jca.apc.org/‾altmedka/shoten-sinsou.html
「拉致と核と餓死の国・北朝鮮」の背後に潜む知られざる恐怖の国際利権 他

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■このメールマガジンは、『まぐまぐ!』発行システムを利用しています。
 http://www.mag2.com/
 配信中止 http://www.mag2.com/m/0000117236.htm
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
■制作・発行■ 木村書店・木村愛二 mailto:altmedka@jca.apc.org
(ご案内)   http://www.jca.apc.org/‾altmedka/shoten-afmag.html
(木村書店)  http://www.jca.apc.org/‾altmedka/hanbai.html
(憎まれ愚痴) http://www.jca.apc.org/‾altmedka/index.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Vol.49へ


メルマガ案内   2008.1.16