激動するタイの政局、民衆蜂起なのか?

バンコク滞在のTMさんからのレポート

ホームページへ戻る

 8月に入ってタイの政局は大きな激動が起こっている。首相官邸占拠や全国規模のデモなど、民衆の運動なのか、政党の争いなのか日本でよく分からない。APWSLのタイとも連絡が取れていない状況だが、APWSL日本の会員・TMさんがたまたまバンコックに滞在していたので、現地の状況をメールで伝えてもらった。とりあえず、最初の4通のメールと現場の写真を掲載する。TMさんは今後引き続きレポートをくれる予定です。
           

2008/9/3 高幣真公(APWSL日本委員会共同調整委員)

<9月2日 第1信>

 労働組合が野党の行動を支援し、連日スト

 H さま、
  タイでは8月下旬、サマック首相を批判する野党、PAD (民主市民連合 People's Alliance for Democracy) が現政府に対して「最終戦争」を宣言し、 国会議事堂前広場を数日間にわたって占拠し、またテレビ局 (NBT) を襲うなどの行動をとったため、首相側は、PAD に対して「最後通告」を発し(8月27日新聞報道による)、デモ関係者の一斉逮捕も辞さない構えを見せていますが、その後、野党側の行動も沈静化しており、また首相側も世論を気にして姿勢を軟化させており、対立は続いているものの、大きな衝突はありません。
  先週末、南の方へ海水浴に行こうと思って、フアランポーン駅へ行くと、南方面行きの列車はストライキのため全便運休。労働組合が野党の行動を支援し、連日ストを行なっています。結局、金、土、日曜日の3日間、ストは続き、列車は動きませんでした。旧市街の各所では、連日デモが行なわれており、交通渋滞が激しくなっています。夕方になると鉢巻きをしたデモ帰りの人たちが旧市街から戻ってくるところに遭遇します。交通警察のボックスを占拠しているグループも見かけました。しかし、市内にとくに緊張した雰囲気があるわけではなく、のんびりとしたものです。
  パラット(APWSL調整委員・タイ)さんとは、じつは、まだ会えていないのです。6月にメールのやりとりをした際に、8月下旬までタイを離れる旨連絡があり、先週末、そろそろ帰られたかと思い、再度メールで連絡したのですが、まだ返事がありません。私の滞在もあと2〜3週間を残すところとなりましたので、何とかしてお会いしたいと思っているこのごろです。
  APWSL日本委員会のみなさんは、お元気ですか。総会は盛り上がったようですね。では、取り急ぎ
  TM

<9月2日 第2信>

Tue, 02 Sep 2008 16:35:06 +0700

 PAD (民主市民連合) とUDDT (民主戦線) のデモ隊が衝突、死者1名、負傷者40名以上

 T 様
  メール、ありがとうございます。さて、バンコクは、昨夜、PAD (民主市民連合) とUDDT (民主戦線 United Front for Democracy) のデモ隊とが衝突、死者1名、負傷者40名以上を出す悲劇となり、サマック首相は今朝、非常事態宣言を発しました。 そのため私の娘たちが通っている幼稚園と保育園でも、明日より 週末まで3日間の休校措置がとられるなど市民生活にも影響が出て来ています。明日から、多くの労組がストを打つ予定を組んでおり、バスも止まるようです。すでに列車は先週末以来運休しています。
  しかし、私が今日、大学へ行って授業をしてきたかぎりにおける見聞からすれば、市内はいまのところ平穏を保っています。デモなどは首相官邸等がある旧市街区で行なわれているようであり、それ以外の地区では平穏です。
  今日、現在の政治状況について学生に意見を聞いてみたところ、 ほとんどの学生がサマック首相は嫌いだ、辞職すべきだという意見でした。しかし、PAD のやり方も上手くはない、妥協が必要だとも言っていました。
  PAD の運動が、どの程度大衆の民意を反映しているのか、人々の意見を聞いてみたいと思います。
  福田首相が辞職したようですね。いろいろ起こりますね。では、また!
  TM

<9月2日 第3信>

首相府と国会議事堂の構内、座り込んでお祭り騒ぎの盛り上がり

 H+T 様
  今夕(2日)、PADが占拠している首相府及び国会議事堂の 構内へ入ってきました。写真を添付します。
  昨夜デモ隊の衝突があったラチャダムヌーンノーク通りには機動隊 の車両が並び、多人数の警官が警戒にあたっていました。一般の車 両は皆無です。歩いて通りを首相府のほうへ向かう集会参加者と思われる人々といっしょに進み、ボクシング・スタジアムの前を過ぎ、国連ビル前の広場まで行くと、そこにはバリケードが築かれていて、その先の道は封鎖されています。PDAのメンバーと思われる人がそこより先へ行こうとする人々を検問しています。といっても鞄の中身を見るぐらいで、すぐに中へ入れてくれました。
  入るとすぐ脇にステージがあって、テレビでおなじみの演説が行なわれています。その先の通りは、PADのTシャツやデモ用の鉢巻き、たすきなどを売る屋台、炊き出しの屋台などが続いています。楽しそうな雰囲気です。また、非常事態宣言下、5人以上の集会は禁止されているにもかかわらず、そここで集会が催されており、ときおり拍手や歓声が上がっています。さらに先へ進み、首相府と国会議事堂の構内へ入ると、相当数の人々が構内に設置され たステージの前に座り込んでおり、これはもうお祭り騒ぎのような盛り上がりです。構内の庁舎はすべて閉鎖されており、行政機能は停止している様子です。一通り回って無事に外へ出て、バスに 乗って帰りました。
  雰囲気からの判断ですが、民衆の動員には成功しているように思われます。以下、撮って来た写真の一部です。
  TM

<9月2日 第4信>

首相府職員はバンコック周辺の他の政府機関に移って業務 − バンコク・ポスト紙

 T さま、
  明日も取材して、報告します。
  バンコク・ポスト紙を読むと、占拠されている構内にある建物で勤務していた公務員たちは、市内の他の省庁の建物で仕事しているようです。

 以下、バンコクの英字新聞HPからのコピーです。

http://www.bangkokpost.com/

About 3,000 Government House officials have had to move to other state
agency offices around Bangkok since the People's Alliance for
Democracy (PAD) laid siege to their workplace a week ago. The
officials have asked the PAD protesters to move their demonstrations
away from Government House as quickly as possible.

< PADの占拠によって1週間前から約3000人の首相府職員はバンコック周辺の他の政府機関に移って業務を継続せざるを得なくなっている。政府職員はPADのデモ隊に対してできるだけ早く首相府から退去するよう求めている。(訳・高幣)

http://www.nationmultimedia.com/

Army chief Gen Anupong Paochinda vowed on Friday to rely on
negotiations and peaceful means to execute emergency measures in order
to restore normalcy.
Anupong was speaking as the commander in charge of the state of
emergency. He said he would try to resolve the emergency situation
through negotiations. Anti-riot forces will not be armed but rely on
protective shields and batons for crowd control. However he seemed to
distance his panel from negotiating with two rival groups, saying that
the panel is assigned to stop the violence and prevent further clashes
between them.

< アヌポン・パオチンダ陸軍司令官は金曜日(8/29)治安を維持するために交渉と平和的手段で応じると誓う

  アヌポンは危機管理の責任者として声明した。危機状態を交渉で解決すると語った。治安部隊は武装していないが、群衆管理のために盾と警棒を持つことを明らかにした。だが、彼は対立する2つのグループの交渉から距離を置き、両者の暴力や紛争を防止すると見られる。(訳・高幣)

 取り急ぎ
  TM

  <第1報 終わり>

 第2報(9/6)      第3報(9/11)    第4・5報(9/18)

ホームページへ戻る