2002年ヨーロッパ旅行
( 準備編 )



(ノートル・ダム@パリにて)



2001年ヨーロッパ旅行帰国編、
ただ今元気に更新中! (^o^)丿




フランス語を始めました♪
ちょっとずつ、ここにもアップしていきます。ぷぷ・・。

●初対面の人との挨拶

Bonjour,Midori! ボンジュール 
※「r」の発音が、とても難しかった・・

Comment allez−vous?
 コマン タレ ヴー? =How are you?
※語末の子音字は原則として発音しない

 Je vais bien,merci.
  ジュ ヴェ ビアン メルシィ =I'm fine,thank you
  aiやeiは[e]と発音

 Et vous? =And you?
  エ ヴー?

Tres bien.=Very well.
 トレ ビアン

●親しい間柄で話すとき

Salut Midori,ca va?
 サリュ みどり サ ヴァ? =Hi みどり、元気?

 Ca va,et toi? =Fine,and you?
  サ ヴァ エ トワ?
  you〜vousは丁寧な言い方 toiは親しい人に

Ca va!

語末の子音字 → 原則として発音しない(s,t,nなど)
 Paris(パリ) comment(コマン 英語のHow)

c,f,l,rは発音されることが多い
(英語のcarefulに含まれると覚えると、便利♪)
avec(アヴェック 英語のwith), neuf(9),
cheval(シュヴァル 馬), tour(トゥール 塔)

語尾が−erの−rは読まない 
(manger マンジュ 英語のeat)

●自己紹介

Salut! Je m’appelle Midori.
ハーイ! 私の名前は、みどりです。
サリュ! ジュ マペール 〜
Et toi?  あなたは? エ トワ?

Moi,je m’appelle Maki Takesako.
私? 私は竹佐古真希です。
モワ、ジュ マペール 〜 ※Moiは「私」の強制形。
Je suis de Sapporo.私は札幌の出身です。
ジュ スィ ドゥ サッポロ

Ah,tu es Japonaise!
あー、あなたは日本人ですか! アー、テュ エ ジャポネーズ
※Japonais ジャポネ(男性名詞)
Japonaise ジャポネーズ(女性名詞)
原則として、女性名詞は男性形に−eを付ける
複数形は、単数形に−sをつける(発音は変わらない)

Tu es etudiante?
あなたは学生ですか? テュ エ エテュディオント
※etudiant エテュディオン(男性名詞)
etudiante エテュディオント(女性名詞)

Non,je suis professeur.
いいえ、私は(学校の)先生です。
ノン、ジュ スィ プロフェッスー
※professeurは男性名詞だが、女性にもこの形で使う。

●主語人称代名詞
単数 複数
1人称 Je
(ジュ)
nous
(ヌ)
2人称 tu/vous
(トュ/ヴ)
vous
(ヴ)
3人称 il/elle
(イル/エル)
ils/elles
(イル/エル)


●動詞etre(エートル)の直説法現在の活用
単数 複数
Je suis
(ジュ スィ)
nous sommes
(ヌ ソム)
tu es
(トュ エ)
vous etes
(ヴ ゼット)
il est
(イレ)
ils sont
(イル ソン)
elle est
(エレ)
elles sont
(エル ソン)

 
<数 nombre>

1/un(アン)  2/deux(ドゥー)  3/trois(トロワ) 
4/quatre(カトル)  5/cinq(サンク)  6/six(スィス)
7/sept(セット)  8/huit(ユゥィット)  9/neuf(ヌフ)
10/dix(ディス)  11/onze(オンズ)  12/deuze(ドゥーズ)
13/treize(トレーズ)  14/quatorze(カトーズ)
15/quinze(カンズ)  16/seize(セーズ)
17/dix−sept(ディセット)  18/dix−huit(ディズウィット)
19/dix−neuf(ディズヌフ)  20/vingt(ヴァン)

nonが紹介してくれた、NHKフランス語会話のサイト。
特にこのページが発音も聞けて、動画も見れてTres bien♪

タロウさんの紹介はここ。



<クリスチャンのためのフランス語 BYタロウさん>
Je suis chretienne. (わたしはクリスチャンです)
ジュ・スィ・クェティアンヌ

最初の「クェ」のところを強く言って、最後の「ヌ」は
ほとんど発音するかしないかというくらい微妙に。

あと余裕があったら、主の祈りをフランス語で覚えていくといいですよ。ノートル・ペールってやつです。

Notre Pere qui es aux Cieux
Que Ton Nom soit sanctifie,
Que Ton Regne vienne,
Que Ta volonte soit faite

sur la Terre comme au Ciel.
Donne-nous aujourd'hui

notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi

a ceux qui nous ont offenses.
Et ne nous soumets pas a la tentation,

mais delivre-nous du mal.
Car c'est a toi qu'appartiennent

le Royaume, la Puissance et la Gloire.
Amen


私は去年モンバールのカルメル会に行きました。
Je suis venu au Carmel de Montbard l'annee derniere.
ジュ・スィ ヴニュ・オ・カメル・ドゥ・モンバー・ラネ・デフニエー。

   
  フランスの地図