DebtNet通信 (vol.1 #16)  
「IMF・世銀春季会議に向けて」その1
2001年4月19日


1)IMF・世銀春季会議への取組み

オーストラリアのJubilee2000<teavic@ozemail.com.au>から、4月29日からはじまるIMF・世銀の春季会議に向けて、ロビイングの呼びかけがありました。G7の政府が、それぞれ2国間債務の100%帳消しを公約しているが、IMF・世銀は、重債務最貧国(HIPCs)から債務の取立てに忙しい。IMF・世銀はHIPCsの債務帳消しをすべきであるという要請のメールをIMF・世銀の理事に送ろうという、呼びかけです。英文の要請文は、

LETTER TO SEND:

Dear Executive Director,
I am writing to you in your capacity as an Executive Director.
It is unacceptable that highly indebted poor countries continue to pay such high levels of debt service while funding for basic human services such as health and education remains so low. In response to the recent foot-in-mouth outbreak an average of 19 900 animals have been slaughtered daily since the beginning of the outbreak; over the same period of time the debt crisis continues to claim the lives of 19 000 children on average per day. The human suffering is no less a tragedy simply because it has receives less media attention.
I therefore call on you to take action at the upcoming Spring meetings:
Firstly, by recommending to the International Monetary and Financial Committee meeting on Sunday April 29 that the World Bank and the IMF cancel 100 per cent of HIPC debt. A recent audit of the IMF and the World Bank by an independent firm of accountants, Chantrey Vellacott, has concluded that "the existing debts due to the World Bank and IMF could be completely cancelled without jeopardizing the ability of the World Bank and the IMF to carry out their overall functions." Such cancellation would follow the lead set by all members of the G7 who have already agreed to cancel 100 per cent of bilateral HIPC debt.
And secondly, by strongly urging the Development Committee on Monday April 30 to ensure a major overhaul of HIPC whose current form it is inadequate. Of the 22 countries to receive 'relief' under HIPC by the end of last year, 16 continue to spend more on debt service than health and 9 pay more on debt service than education. These broad statistics represent untold human suffering. Clearly the HIPC is not an effective response to the debt crisis, a fact that even the World Bank's own research has recently shows. As Kofi Annan has stated, "a bolder approach will have to be taken" to end the debt crisis holding so many in poverty.
The world's poorest people deserve a chance at life free from the burden of debt.
Yours truly,
[your name and email]

2)国連エイズ特別総会に対して

Global Aids Alliance(GAA)より、6月23日、国連エイズ特別総会と、続く、ジェノバのG7サミットに向けて、ニューヨークの国連本部前で、デモをすることを呼びかけています。スローガンは、米国などG7、国連諸機関に対して、「Stop Global AIDS Now」です。この日は、また「世界ゲイ・デー」の恒例のデモの日でもあります。
―G7はじめ先進国政府はエイズと闘うために、途上国と関連国連機関に対して、グラントの援助を増やせ
―最貧国の債務を帳消しし、それをエイズ対策プログラムに回すこと
―最も安価なエイズ医薬品をもって、命を救う医療政策を迅速に実施する途上国政府の主権を尊重する。国連総会と関連国連機関はそのような戦略と実施のメカニズムを打出すという政治的意志を示すこと。

1981年6月、Center for Disease Controlがはじめてエイズについての報告書を発表してから、丁度20年になります。6月23日のデモはその記念日に当ります。

日本でも、この日にイベントを企画しませんか?