グァテマラ共和国ウエウエテナンゴ県サン・イデルフォンソ・イシュタワカンで、モホマヤス(コナビグア<連れあいを奪われた女性たちの会>青年組織)のリーダー2名が殺害され、1月23日朝、遺体で発見されました。
レコムではモホマヤス代表のロサ・アマンダ・ペレスさんを昨年10月に招聘し、スピーキング・ツアーを行い、モホマヤスの活動を応援していましたが、最悪のことが起こってしまいました。ロサさんを始め、モホマヤスのメンバーは大きな衝撃を受けているそうです。ぜひ、皆さんのご協力をお願いいたします。
【殺害されたモホマヤスのメンバー】
1.サンティアゴ・ペレス・ドミンゴさん(男性・26歳)
かなり以前からコナビグアとモホマヤスの活動に積極的に参加。モホマヤスのマム地域コーディネーターや、先住民族の集団の権利尊重を求める運動の地域プロモーターを務めていた。
2.マリア・デ・ラス・メルセデス・オルドニェス・メンデスさん(女性・19歳)
モホマヤスの地域リーダーとして、研修や地域での活動に積極的に参加。
2人とも特に最近では、イシュタワカンの鉱山開発問題調査において地域の中心となって活動してきており、その報告書発表の準備を行っているところでした。彼らがこれまで直接脅迫を受けていたかなど、まだ詳細は把握されていませんが、2人とも上記のような活動を進めてきた地域リーダーであり、先住民族の権利・人権尊重を求める活動家・組織への脅迫やあけすけな嫌がらせ等が続いていることから、コナビグアではこれは一般犯罪ではなく、活動家を狙った計画的な犯罪であると見ています。
サン・イデルフォンソ・イシュタワカンの鉱山開発については、1年ほど前に出されたコナビグアの報告書によると、地下トンネル掘削を原因とする耕地の地割れ、水源の汚染及び渇枯、それに伴う農作物の品質低下や家畜の死亡率増、様々な病気(気管支系及び消化器系の病気、結核他の感染病など)の増加、森林破壊によるマヤ聖地の破壊などが引き起こされており、現在、現地ではこれに対する抗議運動を展開しています。
レコムでは、ハガキ・メールによる抗議キャンペーンを展開します。同封のハガキに署名をし、70円分の切手を貼って投函してください。なお、ご協力いただける方は、ハガキを複製して、裏面にあります政府の各機関へ送っていただいたり、お知り合いの方とともに複数枚出していただくなどしてくださると、より一層効果的です。
メールでご協力いただける方は、下記のアドレスにお願いします。文面はお手数ですがハガキの文面を入力し直してご利用ください。データをご希望の方はレコム事務局(recom@jca.apc.org)までメールにてお知らせください。
Estimado Senor:
Por medio de la presente, condenamos fuertemente el asesinato de Sr.
Santiago Perez Domingo y de Srita. Maria de las Mercedes Ordonez Mendes,
miembros activos del MOJOMAYAS (Movimiento de Jovenes Mayas) - CONAVIGUA,
ocurrido el dia 23 de enero de 2009 en San Idelfonso Ixtahuacan, Huehuetenango,
y le expresamos nuestra profunda preocupacion por amenazas contra los
activistas defensores de derechos humanos y derechos de los pueblos
indigenas. Solicitamos al gobierno de Guatemala;
1) Realizar la investigacion exhaustiva
y agil para esclarecer este hecho y aplicar la ley a los responsables,
y
2) Asegurar la seguridad e integridad fisica
de los activistas pro derechos humanos e indigenas.
Atentamente,
Firma (署名)
Fecha (日付)
【ハガキ文面の日本語訳】
拝啓
1月23日にウエウエテナンゴ県サン・イデルフォンソ・イシュウタウアカンにおいて、モホマヤス(マヤ青年運動体)-コナビグアのリーダー、サンティアゴ・ペレス・ドミンゴさんとマリア・デ・ラス・メルセデス・オルドニェスさんの2名が暗殺された事件を強く非難し、また人権や先住民族の権利のための活動家の安全が脅かされていることに対し深い憂慮の念を示すものです。
グアテマラ政府に対し次のことを要請します。
1. 事件の厳正で迅速な調査を行い、責任者を法的に処罰すること
2. 人権や先住民族の権利のための活動家の安全と生命を保証すること
敬具
【ハガキ送付先】
同封のハガキは大統領宛ですが、 以下の他の機関への送付もぜひ ご協力ください。
グアテマラ共和国大統領
Licenciado Alvaro Colom Caballeros
Presidente de la Republica de Guatemala
Casa Presidencial
6 Avenida 4-18, zona 1
Ciudad de Guatemala
Guatemala
内務省大臣
Senor Salvador Gandara Gaitan
Ministro de Gobernacion
6 Avenida 13-71, zona 1
Ciudad de Guatemala
Guatemala
公共省(検察)
Licenciado Jose Amilcar Velasquez Zarate
Fiscal General del Ministerio Publico
15 Avenida 15-16 zona 1, Barrio Gerona
Ciudad de Guatemala
Guatemala
人権擁護局
Doctor Sergio Fernando Morales Alvarado
Procuraduria de los Derechos Humanos
12 Avenida 12-72, zona 1
Ciudad de Guatemala
Guatemala
イシュタワカン治安判事
Licenciado Vicente Jimenez Sales
Juez de Paz
Calle de la Excelencia
Municipio de San Ildefonso Ixtahuacan
Departamento de Huehuetenango
Guatemala
【E-mail】
大統領 cbarrientos@presidencia.gob.gt mgarcia@presidencia.gob.gt
内務省 anaruthroman7@gmail.com
公共省 fiscalgeneral@mp.gob.gt
人権擁護局 dramirez@pdh.org.gt
(Hotmail, Yahoo, Gmail アドレスからのメールはブロックされてしまう可能性があります。できる限りこれらのアドレス以外でお送りください。)
|