ムミア・アブ・ジャマルの減刑を求める声明を、アムネスティ・インターナショナルアメリカ支部が発表しました。以下に日本語訳を掲載します。
他のソースに転載する場合は、後半に添付する原文を、いっさい改変せずに添付し、またこの日本語訳がアムネスティによる正式な訳ではないことを必ず付記して下さい。
日本語訳の単独での転載はご遠慮下さい。


ペンシルバニア州の死刑囚、ムミア・アブ・ジャマルの事件に関する声明

04 Feb 1999

ワシントンDC
ニュージャージーのコンチネンタル・エアライン・アリーナで本日行われたムミア・アブ・ジャマル支援コンサート<訳注>に際して、アムネスティ・インターナショナル合州国支部エグゼクティブ・ディレクター、ウイリアム.F.シュルツは、以下のような声明を発表した。

アムネスティ・インターナショナルは、ムミア・アブ・ジャマルに対する死刑判決の減刑を要求するとともに、その裁判の全面的な見直しをすみやかに行うように求める。正義と公正のためには、最低限これが必要である。

アムネスティ・インターナショナルはアブ・ジャマル氏の裁判の公正さに対して、きわめて重大な疑念をもっている。この裁判は、ペンシルバニア州における死刑の適用に現れている根深い人種差別によって汚染されていた可能性がある。アブ・ジャマル氏のケースは、合州国における死刑適用のことにひどい側面を照らし出している。すなわち陪審員の採用における人種差別、証拠の不明瞭さ、証人への圧力の疑惑、被告への証拠の非開示、眉唾物の「自白」と称されるもの、不適格な弁護、不十分にしか補償されなかった弁護費用などである。

1995年、アムネスティ・インターナショナルはペンシルバニア州検事総長に書簡を送り、アブ・ジャマル氏の死刑判決を減刑するよう求めるとともに、アムネスティ・インターナショナルが提示した疑惑の諸点について見直すように伝えた。
以下は、そのときの書簡からの引用である。

国際(人権)基準は、死刑存置国に対して、死刑事案の裁判では最大級の公正さの基準がすみずみまで貫かれなければならない、と要求している。ムミア・アブ・ジャマル氏の裁判においては、こうした基準は、まったく守られていないと言わざるをえない。ムミア・アブ・ジャマルにたいし、彼の過去の政治的信条を尋ねたことと、それを判決段階の法廷で利用したことは、それだけで死刑の減刑理由になりうる。他の諸側面でもちあがっている疑惑は、裁判見直しのさらに強固な理由を提起している。

アムネスティ・インターナショナルは、いかなる場合にも無条件に死刑に反対である。今日では105か国が、法律上か、あるいは実質上死刑を廃止している。合州国は死刑執行を行うことで人権を侵害している90の国家の一つであり、未成年者の処刑を行っている5か国のうちの一つである。

<訳注>rage against the machineのコンサート。約16000名の聴衆でうまった。このアリーナの使用に関してはNJ州知事がクレームを出し、またモーリン・フォークナーさん(殺害された警官の未亡人)などが反対運動を行ったが、コンサートはチケットが売り切れ、成功した。


STATEMENT ON THE CASE OF PENNSYLVANIA DEATH ROW PRISONER MUMIA ABU-JAMAL

WASHINGTON, D.C.-- On the occasion of a benefit concert for Mumia Abu-Jamal at the Continental Airlines Arena in East Rutherford, N.J. today, Amnesty International USA Executive Director, Dr. William F. Schulz, issues the following statement:

Amnesty International calls for the commutation of Mumia Abu-Jamal's death sentence and an immediate and thorough review of his trial and sentencing hearing. Justice and fairness demand no less.

Amnesty International has serious doubts about the fairness of Mr.Abu-Jamal's trial, which may have been contaminated by the deep --rooted racism that appears to taint the application of the death penalty in Pennsylvania. Mr. Abu-Jamal's case serves to highlight some of the particularly egregious aspects of the application of the death penalty in the United States: racism in jury selection, questionable identification evidence, possible pressure on witnesses, the withholding of evidence from the defense, a questionable purported 'confession,' incompetent trial counsel, and inadequate funding for the defense.

In 1995, Amnesty International wrote to the Pennsylvania State Attorney General urging the government to commute Mr. Abu-Jamal's death sentence and to review aspects of the trial questioned by Amnesty International. The following is an excerpt from that letter:

"International standards require that in countries which retain capital punishment the highest standards of fairness must prevail in trials involving the death penalty. In our view such standards have not been met in this case. The questioning of Mumia Abu-Jamal about his past political beliefs and affiliations at the sentencing proceeding alone presents grounds for commuting the death sentence. The concerns raised about other aspects of the trial provide further compelling grounds for review."

Amnesty International is unconditionally opposed to the death penalty in all cases. Today, 105 nations have abolished the death penalty in law or in practice. The United States is among 90 nations that violate human rights by using state execution and only one of five nations known to execute juvenile offenders.