パレスチナへの攻撃に声を挙げて下さい


パレスチナ状況を伝えているナブルス通信にナクバ(大災厄)の日の前にという記事が、5月14日付でアップされました。ガザ地区でイスラエル軍が進めている大規模な攻撃について、そしてジョージ・W・ブッシュによる「新バルフォア宣言」について、整理されています。

イスラエル軍によるパレスチナの占領はあまりに長く続いていて、その中でイスラエル軍による人権侵害や破壊もあまりにひどく。現在、ラファでイスラエル軍は大規模な家屋破壊を行なっています。国連UNRAWAの報道官は「人道的破滅」と発表しました。

ぜひ、ナブルス通信のご一読を。新たな情報もどんどんアップされています。

その上で、よろしければ、イスラエルに攻撃をやめるよう声を届けて下さい。また、回りの人にもお願いして下さい。以前、ナブルス通信では、次のように言っていました:

ガザが徹底的に攻撃にさらされているのを止める手だてはほとんどありません。しかし、「見ている」人間の数が多くなれば、少しは歯止めがかけられるはずです。どうか、イスラエルに声をあげてください。人が無惨に殺されていくのを許さないという人々が世界にいることを伝えてください。

抗議先、要望先(ファックスのほうが有効ですが、難しい場合はメールでも)

シャロン首相(イスラエル)
Prime Minister Ariel Sharon
Fax:(+972-2) 5664838
Email:webmaster@pmo.gov.il, dover@pmo.gov.il, pm_eng@pmo.gov.il

モファズ国防相(イスラエル)
Defence Minister Shaul Mofaz
Fax:(+972-3) 697-6218
Email:sar@mod.gov.il

これ以外については以下に。
http://palestine-heiwa.org/misc/kougi.html


抗議文、要請文のサンプル

Don't kill the Palestinians. Don't attack the Gaza Strip. Stop destroying houses in Rafa. End the occupation.
というようなシンプルなものでもいいと思います。大事なのは、見ている人がいるということを示すこと、そしてできるだけ多くの人が抗議を行うことです。from Japanというように発信地名をつけてもいいかもしれません。

もう少し長いものとして、以下に手紙例を付けておきます。

Dear 宛先,

I protest strongly against the massive attack on and the killing of Palestinians in Rafah and Gaza city by the Israeli army under your direction.

The Israeli army has continuously made air raids on the Gaza Strip in order to assassinate Palestinian leaders. Because of the raids, many civilians have been killed and injured. This is a clear crime against humanity.

The Israeli army is currently destroying houses in Rafa in a massive scale. This is a collective punishment prohibited by the Geneva Convention. A UN spokesperson described the current situation in Rafa as "a humanitarian catastrophe".

I urge you to stop attacking Palestinians and destroying houses in Rafa, and respect international law.

The Israeli army must immediately withdraw from occupied Palestinian territory.

Sincerely
[あなたの名前]

もう一つ、Jewish Voices of Peaceからもらった手紙例:

Dear 宛先,

I call upon you to immediately act to stop the demolition of dozens of Palestinian homes going on at this moment in Rafah in the Gaza Strip.

The order given to the Israel Defense Forces to destroy hundreds of houses is an order by the government of Israel to commit a war crime. This crime is being committed with American-made bulldozers, with equipment paid for by American tax dollars. I refuse to allow my tax dollars to be used to create hundreds of homeless Palestinian families.

Peace and quiet can only be achieved by the withdrawal of occupation forces. When the Gaza Strip, like the other parts of the occupied territories, is freed from Israeli occupation, it must have free access to the outside world. A humanitarian catstrophe could result otherwise.

I am demanding that my leaders, and all American and Israeli leaders, act immediately to stop this heinous example of collective punishment.

Sincerely,
[あなたの名前]

2004年5月14日 

トップ・ページ